驯鹿

注册

 

发新话题 回复该主题

喜得王世襄北京鸽哨英文批校稿 [复制链接]

1#
北京治疗白癜风好的医院是哪家 http://m.39.net/pf/a_4364576.html
鸽哨是个啥?《霸王别姬》里张国荣扮演的程蝶衣被妈妈砍手指时,从胡同里传出来的嗡嗡声是它发出来的声音。前不久上映的,改编自冯唐小说《北京北京》的电视剧《春风十里不如你》,其中也出现过鸽哨的意象,那曾经是老北京的一个象征。

《喜得〈北京鸽哨〉英文批校稿》

紫光轩

疫情期间,不便外出,所以只得居家用手机上网闲览,并未像往常一样搜书、买书。

某晚,看了一段清末时期拍摄的纪录影片视频,发现里面居然有一个人用手绢包鸽子拎着在胡同里走,并且有在大宅门门口与管家赏玩鸽子的镜头。

笔者发现这段视频用先进的电脑技术进行了上色处理,但是文字说明有误,又想到这可能是最早的有关拎鸽子的视频资料,便想就此做一番考究,于是上网搜索,居然发现了王世襄《北京鸽哨》一书的43页英文批校稿待售,其中还有插图。凭我的鉴定本领,认为这是王世襄先生真迹(卖家说保真,但从年6月挂到现在也未售出),于是按要价元果断买下。一看时间,已是凌晨4点半。下单之后又作了一番考证,更加确认这一译稿为真迹,此时天已大亮。

《北京鸽哨》一书为王世襄先生的著作,其夫人袁荃猷绘制插图,年由三联书店推出,初版为中文本,仅印册,售价3.8元。

《北京鸽哨》一书是王世襄先生关于鸽子的两部专著之一,可以说是王世襄最著名的鸽子书。另一部是年出版的《明代鸽经·清宫鸽谱》,收录了明代张万钟的著作《鸽经》,还收录了四部清宫所藏鸽谱,王先生均详加注释说明。可见,王世襄先生真正的鸽子专著便是这部《北京鸽哨》。

笔者与王世襄先生是上下楼邻居,所以对先生比较熟悉,但对王先生参与英译《北京鸽哨》一书之事知之不多。王世襄先生为什么要推出英文版《北京鸽哨》?有以下两点原因:一是在此前几年,先生的《明式家具研究》等著作均推出了英文译本;另一个原因王先生在向我赠书题签时对我讲过,但是被愚蠢的我忘记了。

《北京鸽哨》中英文双语本,辽宁教育出版社年4月出版。也是在年,王先生为我题写了“紫光轩”匾额和楹联。那时候,王先生是紫光轩的常客,王先生的鸽子全寄养在紫光轩。

没过几天,收到了这份王世襄《北京鸽哨》英文批校稿,居然六章是全的。这份英文批校稿在网店挂了半年多,要价元并不算高,却乏人问津,令无意淘宝的我捡了个大漏儿。

《北京鸽哨》英文批校稿的封面注明初稿译者是时学颜教授。时学颜(—),女,湖北生人,后移民加拿大。她的父亲是民国时期中国驻加拿大外交官。时学颜在美国主修中国艺术、日本艺术、艺术史和考古学。她曾在加拿大皇家安大略博物馆、多伦多大学工作,曾任加拿大国家美术馆馆长,还曾移居香港,在香港大学执教。王世襄先生因研究绘画、艺术而结识时学颜不足为奇。时学颜在生命的最后两年时间,还帮助王世襄翻译《北京鸽哨》,可见两人关系之好。这等女学者,其英文和艺术水准绝对是一流了,翻译水平自然不凡。

根据王世襄先生在《北京鸽哨》中英文双语本后记中的记述,时学颜教授进行初稿翻译后,又由胡世平进行了重译。而由这份批校稿上的笔迹可晓,王世襄先生并没有当甩手掌柜,他对自己专著的译文进行了多次批校和修改,批校稿中红笔、铅笔的笔迹正是先生留下的。观其笔迹获知,王先生不仅中文书法好,英文书写也是很帅的。通过与最终印本相比较发现,每次批校都经过了逐句逐字的反复斟酌,使得英译本品质不断提升,我们也从英文翻译这一独特的角度再次领略了王世襄先生大师级的学养。

王先生的夫人袁荃猷老师为这本书配图,王先生绝活儿般(英文专家也不懂鸽哨的专业用语,甚至可能某些专用词就是王先生定名的)地为鸽哨的每个部位逐项配上英文,并有多处涂改液涂改的痕迹。

日前,中国嘉德第17期网络拍卖会上拍了一封王世襄致启功先生毛笔书札,成交价高达23万元。与此同时,孔夫子旧书网上有一封启功致王世襄先生的书信待售,店主出价2万元。而我仅以元购得文化价值更高的全套王世襄著作英文批校稿,能捡此漏儿,喜不自胜。

-THEEND-本期编辑

李普曼图片均由作者提供

专注藏书文化20年

点击图片便捷订阅年《藏书报》

长按-识别

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题